Faculté des lettres et sciences humaines
  Institut des sciences du langage et de la communication
  Centre de dialectologie et d’étude du français régional

Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan ALAVAL

Projet réalisé avec le soutien de la Loterie romande, de la Bibliothèque cantonale du Valais, de la Région autonome Vallée d’Aoste (projet Interreg II) et du Fonds national suisse de la recherche scientifique.

Objectifs

L’Atlas linguistique audiovisuel des dialectes francoprovençaux du Valais romand (ALAVAL) s’est fixé comme objectif de sauvegarder sous forme cartographique informatisée un corpus représentatif de documents audiovisuels – comparables d’un village à l’autre – dans une des dernières régions de Suisse romande où les dialectes francoprovençaux traditionnels se portent encore relativement bien: dans la plupart des communes montagnardes du Valais romand, les dialectes sont encore parlés, du moins par les personnes âgées. Il s’agit pourtant d’un travail de collectage d’urgence: la majorité de nos témoins a plus de 60 ans; d’ici peu de temps, une entreprise comparable deviendra très difficile, voire impossible.

Conception

L’ALAVAL présente les locuteurs dialectophones dans le cadre d’un document global, qui associe la langue et le geste, le comportement verbal et non-verbal. Tous les enregistrements se sont déroulés dans une situation communicative de type dialogué. Notre documentation illustre donc de nombreux phénomènes de l’oralité spontanée, et une attention toute particulière a été accordée au travail d’encodage que fournissent nos informateurs (phénomènes d’hésitation, de reformulation; ponctuants, etc.). Le matériel linguistique apparaît en contexte, sous forme d’énoncés complets. Il intègre de nombreuses questions morphologiques et lexicales, et surtout, il permet d’étudier certains phénomènes courants de la syntaxe francoprovençale.Pour faciliter la consultation, chaque clip est accompagné d’une transcription phonétique, d’une traduction littérale et, si nécessaire, d’informations supplémentaires (précisions sémantiques, renvois à d’autres cartes, renvois aux œuvres de référence).

Dans chaque point d’enquête, nous enregistrons un témoin de chaque sexe, avec un questionnaire partiellement différencié. Une première partie du questionnaire s’adresse à l’ensemble des témoins. La partie plus spécifiquement «féminine» concerne le costume traditionnel, les activités ménagères, la cuisine, l’alimentation, le jardin potager, la famille; la partie «masculine» l’architecture et l’habitat, la vie à l’alpage, les animaux domestiques et sauvages, etc.

Réseau d’enquête

L’Atlas comprend 25 points d’enquête en tou, avec: 21 points d'enquête qui couvrent l’ensemble de l’espace francoprovençal valaisan. Pour maintenir la possibilité de comparer nos résultats avec les travaux dialectologiques du début du XXe siècle (ALF, TPSR), nous avons privilégié dans la mesure du possible les localités communes. À cela, pour l’intégration de notre enquête dans le réseau des atlas dialectologiques de la France voisine et de la Vallée d’Aoste et pour illustrer le degré de parenté entre les dialectes valaisans et les régions voisines, nous avons ajouté deux points d’enquête en Vallée d’Aoste et deux en Haute-Savoie.

État des travaux (fin janvier 2016)

Le projet d’un Atlas audiovisuel du francoprovençal valaisan remonte à l’hiver 1993/94. Les travaux proprement dits ont commencé au printemps 1994 par l’élaboration du questionnaire; les premières enquêtes se sont déroulées en été 1994. Toutes les enquêtes sont actuellement achevées; le corpus global (plus de 17’500 énoncés) est digitalisé et disponible sous forme de films QuickTime compatibles Macintosh/PC. Leur transcodage au format mp4 est en cours. Tout le matériel (140 GO de données) est stocké sur disque dur, avec de multiples copies de sauvegarde. Près de 80% du corpus (14'000 énoncés) est transcrit. La rédaction du premier volume d’analyses (problèmes de morphologie et de syntaxe francoprovençales) est en cours. Quelques 130 cartes sont actuellement achevées; pour un petit choix de cartes modèles voir ci-dessous.

Liens utiles

Présentation de l’interface de consultation

Bibliographie (publications basées sur les matériaux de l’ALAVAL)

Cartes modèles

Cartes présentées au colloque de Berlin 2012:

Commentaire de ces cartes :

Cartes présentées au congrès DIA de Naples 2014:

Cartes de l’article «La restructuration du système des clitiques sujets (atones) de la 3e personne en francoprovençal valaisan contemporain» (International Journal of the Sociology of Language, en évaluation):